Quote:
{2:20} The lightning almost snatches away their sight. Every time it lights [the way] for them, they walk therein; but when darkness comes over them, they stand [still]. And if God had willed, He could have taken away their hearing and their sight. Indeed, God is over all things competent.
I'd only change "competent" to powerful. That's because the Arabic word is an "exaggeration pattern" صيغة مبالغة and that sense needs to be translated. "Competent" would be an acceptable translation of
قادر, not
قدير.